Tripping all around

No quiero que me den las uvas (como dicen en España) para escribir un post, he tenido demasiado trabajo y actividades y no he sabido tomarme el tiempo para actualizarlos con mi vida, antes de escribir de este otoño (que me muero de ganas) sin que llegue la navidad, quiero contarles en breve mi verano.

Mi último viaje a México el cual estuvo lleno de mucha actividad. Llegue en el vuelo de Aeroméxico para preparar todo para la rueda de prensa del evento tan esperado de México está de Moda en Madrid, la VFNO.

I wouldn’t like the NYE grapes to get me (as they say in Spain) to write my post, I’ve had way too much work and activities and I haven’t known how to take time to update you with my life, before writing about this autumn (which I’m dying for) without Christmas arriving, I want to tell you quite briefly about my summer. Let me tell you about my last trip to Mexico, which was full of activity. I arrived in my Aeromexico flight to prepare everything for the press conference of the very awaited event of México está de Moda in Madrid, the VFNO.

Antes de contarles de la rueda de prensa, les enseño la imagen oficial hecha por el ilustrador de moda Arturo Elena porque me encanta y quiero compartirla con ustedes.

Before I go on and tell you about the press conference, I’ll show you the official image made by the fashion illustrator Arturo Elena because I love it and would like to share it with you guys.

Imagen oficial de “Lo mejor de México en Madrid” VFNO 2013, ilustrada por Arturo Elena

La rueda de prensa se llevó a cabo en la ciudad de México en el Hotel NH México City y esta vez decidimos que tenía que cruzar fronteras esto, así que lo hicimos vía HOA (Hang Out On Air) con Google +. La rueda de prensa fue un éxito, estuvieron conmigo la analista de moda Anna Fusoni, la diseñadora de la marca WedHaus, Abril Cervera y Manilo Carpiso en representación de NH Hoteles. Aquí mas detalles…

Our press conference went down in Mexico City at the Hotel NH Mexico City and this time we decided this had to go further, so we did via HOA (Hangout on air) with Google +. The press conference was a complete success, by my side were the fashion analist Anna Fusoni, WedHaus designer Abril Cervera and Manilo Carpiso representing NH Hotels. More details here…

Vestido Maje, bolso Glass Origami reloj Nixon y pulseras cruciani y Thougts by jc

En estos escasos días en México, pude disfrutar a mi familia y uno de mis grandes descubrimientos en la ciudad de Puebla fue el restaurante Salomé, un concepto muy cool en donde el establecimiento esta dividido en 3 partes: mitad restaurante, mitad cantina y mitad bar. El restaurante muy agusto con un menú de tacos y mariscos, el bar con una decoración muy trendy y la cantina con un mezcal y cervecería de diez. Si tienen oportunidad, no dejen de ir a este restaurante- gastro bar y pedir el taco Salomé, solo de recordarlo se me hace agua la boca.

In this very few days in Mexico, I was able to enjoy my family and one of my biggest discoverements in the city of Puebla was a restaurant called Salomé, a very cool concept in which the stablishment is divided in 3 parts: half restaurant, half saloon and half bar. The restaurant very comfortable with a tacos and seafood menu, the bar with a very trendy decoration and the saloon with tremendous mezcal and beer. If you get the chance, don’t miss going to this restaurant- gastro bar and having a Salomé taco, just thinking about it makes my mouth water.

Corriendo a Madrid, cambiar maletas destino Ibiza, 4 paradisiacos días me esperaban en la isla blanca. Blue Marlin, escuchando Solomun +1 el dj mas cool en Pacha, unas deliciosas ostras en El Chiringuito y echando tan en un chillax mode bajo el sol, definitivamente un pequeño descanso es bien recibido siempre.

After so many activities, I took a break and went away 4 days to paradise Ibiza at Blue Marlin, the White island. Having a blast then from the heavenly beaches of Ibiza, listening to Solomun +1, the hottest dj in Pacha, some delicious oysters at El Chiringuito and getting tanned – chillax mode on under the sun, definitely a little break is always nicely welcome.

Por supuesto, el domingo en la mañana nos regresamos temprano aún bastante cansados. Bien dicen que si no fuera por los Lunes, no disfrutaríamos tanto nuestros días libres.

Of course, sunday morning we got back early still pretty tired. They say if it wasn’t for Mondays, we wouldn’t enjoy that much our days off.

Regresando a Madrid,  asistí a la fiesta diplomática de la residencia oficial de la Embajada de México con motivo de la celebración de la Independencia de México. Vinieron conmigo los diseñadores que ya se encontraban en Madrid. Aquí una foto, muy mexicanas las tres: Isa Jaime diseñadora mexicana de la marca Glass Origami, Silvia Suarez también diseñadora mexicana y yo, disfrutando del evento.

After I got back from Madrid, I went to the diplomatic party at the official Mexican Embassy’s residence to celebrate Mexico’s Independence day. Along came with me all the designers that were already there in Madrid. Here’s a picture, way too mexicans the three of us: Isa Jaime, mexican designer of the brand Glass Origami, Silvia Suarez, also mexican designer and me, having a blast at the event.

Mi amigo e ilustrador de moda (del cual soy fan pero el no lo sabe), Arturo Elena y yo asistimos de pareja a la fiesta Yo Dona. Misma que como ya es costumbre, da el pistoletazo de salida previo al MBFW Madrid.

My friend and fashion illustrator (which I’m a huge fan of but he doesn’t know), Arturo Elena and I went as a couple to the Yo Dona’s party. Same as usual, giving a pre kick star to MBFW Madrid.

Arturo Elena y yo en la fiesta de la revista Yo Dona

Finalmente llegó, el día más esperado del año: ‘Lo Mejor de México’ en Madrid en la VFNO 2013. El restaurante Mestizo se convirtió en un showroom lleno de talento. México Está de Moda organizó varias actividades para los diseñadores de esta edición, permitiéndoles así explorar el mercado Europeo y las posibilidades dentro del mismo. Gracias totales a todos nuestros colaboradores, patrocinadores, diseñadores y todas las personas que hicieron de este evento un éxito rotundo. Fue una noche de muchos logros y una vez más, cerramos con broche de oro.

No quiero dejar pasar la oportunidad de agradecer a todos por su valiosa colaboración y apoyo, todos ustedes que pusieron su granito o granote de arena en este proyecto ya lo saben y aquí y ahora les doy las gracias NUEVAMENTE.

Finally, the most awaited day of the year arrived: ‘The Best of México’ in Madrid at VFNO 2013. Mestizo Restaurant was converted into a showroom full of talent. México Está de Moda organized several activities for this edition’s designers, allowing them then to explore the European market and the possibilites within it. Thanks loads to all of our contributors, sponsors, designers and everyone who made this event a total success. Once again, it was a night full of achievements, we closed on a high note.

Vestido Abril Cervera, zapatos Patricia Rosales y clutch Glass Origami

Foto publicación revista SPEND IN

También tuvimos un shooting después del evento, con bloggers top españoles como modelos, usando la ropa de los diseñadores, el cual coordiné.

We also had a shooting after the event, with top spanish bloggers as models, wearing the designer’s clothes, which I coordinated.

Shooting ‘La Moda de México Conquista España’

Por último, no podía faltar MBFW Madrid. Aparte de asistir a desfiles con las propuestas de los diseñadores españoles como cada edición, esta vez estoy muy contenta porque fuimos (me refiero a México está de Moda y yo) medio invitado para cubrir la participación de la diseñadora mexicana Lorena Saravia, en Madrid.

En este video les cuento tras bambalinas y en front row los detalles…

Finally, I couldn;t miss MBFW Madrid. Besides going to the shows with the spanish designer’s proposals just like every season, this time I’m very happy because we went (and by we, I mean México está de Moda and I) as press invited to cover the turnout of mexican designer Lorena Saravia, in Madrid.

In this video I tell you everything about it behind scenes including also front row details…

En MBFW Madrid con mis bloggers españolas consentidas, Amparo Fochs y Priscila Hernández

Les comparto la foto que hice en las fiestas del pilar en Zaragoza que me gusta mucho. Si tienen oportunidad ya que vale mucho la pena de ver, todos los años la semana del 12 de octubre se da vida El Pilar con sus fiestas, misas, confesiones, paso de los niños y diversas actividades, las cuales se llevan a cabo en el Santuario el Pilar.

I want to share a picture I took at el Pilar in Zaragoza, which I like a lot. If you get a chance since its worth a lot to see, every year october 12’s week, el Pilar turns live with its parties, mass, confessions, the kid’s walk and several activities, which take place at the Pilar’s Sanctuary.

Así fueron mis últimos dos meses de mucho trabajo y una que otra escapada de respiro pero siempre con mucha ilusión. Les deseo excelente semana a todos. ¡Ya estoy deseando contar mi próximo post!

This is the way I’ve spent this last two months, a lot of work going on but always with tons of hope. I wish everyone a great week, I’m already wishing to tell you about my next post!

Anuncios

KAR ROYAL fashion market Zaragoza

Screen Shot 2013-04-22 at 9.38.41 PM

Tras algunos meses de preparación, viajes, investigación y maquinación de nuestro proyecto finalmente inauguramos el primer KAR ROYAL fashion market en la ciudad de Zaragoza en España.

After several months of preparation, travel, research and machinations of our project finally opened the first KAR ROYAL fashion market in Zaragoza, Spain.

Estoy muy contenta de haber podido vivir esta gran experiencia alrededor de gente tan maravillosa.

I am very happy to have lived this great experience around such wonderful people.
Our fashion market was composed of a number of selected items with special affection in different parts of the world.

Nuestro fashion market estaba compuesto por una serie de elementos seleccionados con especial cariño en diferentes partes del mundo

Our fashion market was composed of a number of selected items with special affection in different parts of the world

IMG_0321

La decoración fué diseñada y creada por mi, con cosas recicladas como cajas de vino, cajas de frutas, pizarras, corcho, tela, periódico y manualidades que dieron un toque muy divertido al piso ideal del que dispusimos

The decor was designed and created by me with recycled materials as wine boxes, fruit boxes, whiteboards, cork, fabric, newspaper and crafts that gave a fun touch to the ideal floor that we had

IMG_0319IMG_0322

SHOKO BEACH un pequeño espacio dedicado a la playa mas estilosa de Korea ya que constaba de propuestas de esta temporada de diseñadores y marcas de este país con un toque muy urbano y super chic

SHOKO BEACH a small space dedicated to the most stylish beach of Korea and proposals consisting of designers and trademarks from this country with a very urban and super chic touch

IMG_9667

AMALFI nos remontaba a los veraneos en la costa malfitana en Italia, tonos tostados, flores, vestidos, faldas, muy propios de esta zona

AMALFI going back to the summers on the malfitana coast in Italy, burnished colors, flowers, dresses, skirts, very typical of this area

IMG_9631

ACAPULCO Espacio dedicado a las marcas de joyería mexicana como IBU COLLECTION e IPSOFACTO que trajeron el sol,  el color y el glamour a este gran mercadillo y seguir declarando en todo el mundo que México está de Moda

ACAPULCO Space dedicated to Mexican jewelry marks as IBU COLLECTION and IPSOFACTO wich brought the sun, color and glamor to this great market and follow worldwide declaring that Mexico is in Fashion

IMG_9688

IMG_9692IMG_9641

PUNTA DEL ESTE donde teníamos toda la zona de playa con alpargatas y  cinturones artesanos traidos de Argentina y Panama Hats Ecuatorianos

PUNTA DEL ESTE where we had the entire beach area with sandals and belts craftsmen brought from Argentina and Panama Hats from EcuadorIMG_9675

Las propuestas mas playeras al estilo ST TROPEZ , vestiditos y camisolas de playa muy estilosos, mucho lino y cestos de todos los colores para ir muy ad hoc este verano

Beach proposals more style ST TROPEZ like shirts, dresses and beach wear very stylish , long linen and baskets of all colors to go this summer very ad hoc

IMG_9648

BOLSOS italianos de todos colores y formas con los colores mas trendy para esta primavera-verano

Italian BAGS of all colors and shapes with more trendy colors for spring-summer

IMG_9608 IMG_9660

DECANDELA una marca de moda y complementos de  Marta Royo quien junto a su equipo crean originales camisetas hechas a mano y otros complementos Diseña y elabora complementos de moda destinados a un público selecto, dinámico y activo que viste prendas  exclusivas de alta calidad

DECANDELA brand fashion and accessories from Marta Royo who along with his team create handmade original shirts and other accessories designs and produces fashion accessories intended for a select audience, dynamic and unique asset dresses high quality garments946147_518681558197269_1148254834_n

JULUNGGUL Una marca creada por la arquitecta española Julia Munilla compuesta por complementos de seda, algodón y  lana como chales, foulards, pashminas y blusones

JULUNGGUL A brand created by the spanish architect Julia Mungia supplements composed of silk, cotton and wool shawls, scarves, pashminas and blouses

IMG_0213

Todas las tardes en punto de las 6 era hora de abrir una, dos y hasta 3 botellas de champagne con un toque de crema de casis para brindar al estilo parisino con un buen Kir Royal acompañado de una mesa de dulces, bombones y pastitas.

Every evening at 6 o’clock was time to open one, two and up to 3 bottles of champagne with a touch of crème de cassis to bring Parisian style with a good Kir Royal escorted to a table of sweets, chocolates and pastries.

DSC_0992

NUESTROS TOPS / OUR TOPS

Chaquetas Mushroom / Mushroom Jackets

DSC_1083

Vestidos de Rayas AGGIE en diferentes colores/ Striped AGGIE dresses in different colours IMG_9695

Bomber de estrellas/ Stars light jacket 

IMG_0207

Foulares y Bolsos de colores/ Foulards and color bags

IMG_9665 IMG_9619

No puedo decir mas que gracias a todas las personas que vinieron y que hicieron posible este proyecto en especial a  Cris que nos ayudo con la decoración  y todos los que nos acompañaron cada día e hicieron posible la realización de este fashion market

I can not say more than thanks to everyone who came and made ​​this project especially Cris helped us with the decor and all who joined us each day and made possible the realization of this fashion market.

IMG_0320

Nos vemos en el próximo en Madrid

See you next in Madrid

Enjoy

KarRoyal !